Az olyan férfiembert pedig, aki nem illetődik meg egy piros begyű menyecske szépségétől, azt úgy köll leüttetni hatóságilag, mint a takonykóros lovat. Ilyen embernek éppen semmi keresnivalója nincs a világon.
Forrás: Indul a bakterház
Szépséggel kapcsolatos idézetek gyűjteménye. Böngészd kedvedre az oldalakon található, szépségről szóló idézeteket és bölcs gondolatokat!
Az olyan férfiembert pedig, aki nem illetődik meg egy piros begyű menyecske szépségétől, azt úgy köll leüttetni hatóságilag, mint a takonykóros lovat. Ilyen embernek éppen semmi keresnivalója nincs a világon.
Forrás: Indul a bakterház
Ha igazán szereted a természetet, mindenhol megtalálod a szépséget.
If you truly love nature, you will find beauty everywhere.
Nem merek rádnézni: éjszakázó fáklyaszemem összekormolna; Nem merlek szeretni: reszkető, rázó szerelmem láza rád is bajt hozna. (…) Nem merlek szeretni, mert szerelmemmel halálos mélységbe rántanálak, nem merek rádnézni, mert bűnös szememmel azt hinném, a mennyben sincs szebb tenálad.
Forrás: részlet a Nem merek rádnézni című versből
A smink és a mosoly mögött csak egy lány vagyok, aki a világra vágyik.
Beneath the makeup and behind the smile I am just a girl who wishes for the world.
Ha a nők tudnák, hogy az okos szem mennyire szépíti az arcot -, mindig hallgatnának.
Forrás: Földre néző szem – Gárdonyi Géza füveskönyve
Micsoda különös illúzió azt feltételezni, hogy ami szép, az jó is!
What a strange illusion it is to suppose that beauty is goodness.
A vonzó ajkakért, mondj kedves szavakat! A szép szemekért, keresd a jót az emberekben! A karcsú alakért, oszd meg ételed az éhezőkkel! A szép hajért, hagyd, hogy egy gyermek naponta egyszer végigsimítsa az ujjaival! A kiegyensúlyozottságért, élj azzal a tudattal, hogy soha nem vagy egyedül!
For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people. For a slim figure, share your food with the hungry. For beautiful hair, let a child run his fingers through it once a day. For poise, walk with the knowledge you’ll never walk alone.
A virágok arra tanítanak, hogy semmi sem örök: sem a szépség, sem a hervadás, hiszen a magokból új növények serkennek. Jusson eszedbe ez, ha örömet, fájdalmat vagy bánatot érzel. Minden elmúlik, megöregszik, meghal és újjászületik.
Forrás: A kém
Mindenki tudja, hogy az élet teljessége néma: a szépség éppoly szótalan, mint az öröm, a gyász éppoly elmondhatatlan, mint a szerelem. A végleges megértésnek nincs szüksége beszédre. A lényeg mindig az elbeszélhetetlenben van. Amikor az ember beszél, szegényít. És még ennél is több. Le parole sono fatte per mostrare quello che non si sa, mondja Dante. Minden beszéd negatív.
Forrás: A láthatatlan történet, Sziget
Nem olyan a világ, amilyennek kívülről látszik… Kívülről szép, de mindennek megvan belül a tarkája…
Forrás: Égi madár
Úgy szép a lány, ha titokzatos.
Forrás: Rontásűzők – Az időkút
Az olyan dolgokat sem szabad szem elől tévesztenünk, hogy a természet alkotásainak még a ráadásaiban is van valami vonzó báj. Így a kenyér egyes részei sütés közben megrepedeznek, s az ilyen repedések, bár bizonyos módon a pékmester szándéka nélkül valók, valahogyan jól festenek ott, sőt az étvágyat is ingerlik. Így a füge is meghasad, ha érett. A fán rajta hagyott érett olajbogyónak valami különös szépséget ad, hogy közel van az erjedéshez. A fejjel földre húzó kalász, az oroszlán haragos pillantása, a vadkan szájából ömlő hab, s más effélék, ha önmagukban nézzük, messze vannak a széptől, de mint a természet alkotásainak járulékai, vonzóak, szépek.
Forrás: Elmélkedések
Vannak, akik csak a csúfságot látják a világban, a zűrzavart. Én a szépséget látom. Hiszek abban, hogy mind okkal érkeztünk ide.
(1. évad 1. rész)
Nem elég, ha szép a kert, feltétlenül hinni kell, hogy tündérek lakják a mélyét?
Forrás: Galaxis Útikalauz stopposoknak
A csemege, sajt nélkül, olyan leányhoz hasonlít, aki szép volna, de akinek csak fél szeme van.
Dessert without cheese is like a pretty woman with only one eye.
Más fordításban: “A desszert sajt nélkül olyan, mint egy csinos nő, akinek csak egy szeme van.”
Forrás: Az ízlés fiziológiája – The Physiology of Taste